Transfair, Marth und Partner entstand 1994 durch eine Annonce, die die Begründerin Ute Marth in der Frankfurter Rundschau aufgab. Die Idee entwickelte sich aus dem Wunsch, die Isolation, die durch die Aufgabe der Übersetzung entsteht – es gibt den Text, den Übersetzer und das Wörterbuch (heute natürlich auch das Internet) – zu überwinden, sich mit anderen auszutauschen und sich gegenseitig zu unterstützen. Diese Form der Zusammenarbeit war vor 20 Jahren noch nicht so verbreitet; heute hat man aber erkannt, dass Qualitätssicherung besser durch Austausch und das Vier-Augen-Prinzip geboten werden kann.
Wie viele Unternehmen fingen wir klein an und konnten unseren Kundenstamm kontinuierlich erweitern. Weitere Informationen finden Sie auf der Seite „Referenzen“. Der Großteil unserer Kunden besteht aus international tätigen Unternehmen. Aber wir übersetzen genauso gerne Zeugnisse, Geburtsurkunden etc. für Privatkunden. Damit bei Übersetzungen in die Fremdsprache die neuesten sprachlichen Entwicklungen Berücksichtigung finden, arbeiten wir mit vielen Übersetzern zusammen, die ihren Sitz im Ausland haben: z. B. in Frankreich, Italien, Spanien, den USA und Brasilien.
Unsere Fachgebiete sind sehr vielfältig, und unser Übersetzerpool wird stets unter Berücksichtigung der Anforderungen unserer Kunden erweitert. Über besonders umfangreiche Erfahrungen verfügen wir in den Bereichen Wirtschaft und Finanzen (Bank- und Börsenwesen), Informationstechnologie, Umwelt (alternative Energien), Industrie und Technologie (Möbel), Medien und Kunst (Werbung), Politik und Recht.
Wir bieten Ihnen einen individuellen Service, der auf Ihre Anforderungen zugeschnitten ist. Hohe Qualität wird durch genau festgelegte Abläufe sichergestellt. Dazu gehört insbesondere die Übersetzung durch kompetente Muttersprachler mit dem entsprechenden Fachwissen, das Vier-Augen-Prinzip, Termintreue und Austausch mit dem Kunden. Enger Kontakt mit dem Kunden ist uns wichtig, um einen individuellen Service und hochwertige Übersetzungen zu bieten. Durch den Einsatz von demselben Übersetzer für den jeweiligen Kunden wird Kontinuität garantiert.
Unsere Arbeitsweise findet bei unseren Kunden seit jeher sehr großen Anklang, was auch durch die jahre- und jahrzehntelangen Geschäftsbeziehungen unter Beweis gestellt wird.
Wir sind erst mit unserer Arbeit zufrieden, wenn Sie mit uns zufrieden sind.